🎎 Dau Chi Rieng Em Kyo
Nhà thơ Tố Hữu, con chim đầu đàn của thơ ca hiện đại Việt Nam, lại cho rằng: "Sống là cho đâu chỉ nhận riêng mình". Đây là một quan niệm sống tích cực, là bài học cần thiết cho mỗi chúng ta, nhất là giới trẻ ngày nay.
Kyo York hâm nóng hit "Đâu Chỉ Riêng Em" bằng bản cover Anh - Việt cực chất 09:48 09/08/2017 Trong khi bản gốc "Đâu Chỉ Riêng Em" của nữ ca sĩ Mỹ Tâm vẫn chưa kịp hạ nhiệt thì nam ca sĩ ngoại quốc Kyo York lại một lần nữa hâm nóng trở lại ca khúc đó với bản cover tiếng Anh lẫn tiếng Việt cực chất.
Stream Đâu Chỉ Riêng Em (English Version) (Mỹ Tâm Cover) - Kyo York by Hai Loại Quả on desktop and mobile. Play over 265 million tracks for free on SoundCloud.
Vì em F biết lời nói đó G đâu chỉ dành riêng Am em. Verse 2 Anh luôn Fmaj7 nói rằng anh yêu mãi riêng một trái Em7 tim dành trọn em Am7 thôi. Anh luôn Fmaj7 nói mình cùng chung bước nhưng giờ em Em biết sẽ không còn Am nữa. Fmaj7 Nuốt đắng cay vào lòng, nuốt dòng nước Em7 mắt thẳm sâu vào Am7 tim. Em Fmaj7 ước mong rằng ta G6 sẽ kết thúc ở Am đây.
Do you think I don't know what you've been doin' behind my back. Do you think I'm some dumb boy and I don't know your stupid ploy. Everytime I kiss your lips and and all those thoughtless messages
Trong khi bản gốc "Đâu Chỉ Riêng Em" của nữ ca sĩ Mỹ Tâm vẫn chưa kịp hạ nhiệt thì nam ca sĩ ngoại quốc Kyo York lại một lần nữa hâm nóng trở lại ca khúc đó với bản cover tiếng Anh lẫn tiếng Việt cực chất. Thời gian vừa qua, ca khúc Đâu Chỉ Riêng Em của nữ ca sĩ Mỹ Tâm đang làm mưa làm bão trong cộng đồng người yêu âm nhạc.
Mới nhất: NFT của diễn viên huyền thoại Anthony Hopkins cháy hàng trong 7 phút Chỉ bằng hành động này, Song Joong Ki khẳng định sẽ không chờ đợi Song Hye Kyo nữa Déjàvu là gì khiến một người nhìn thấy tương lai từ quá khứ? Màn đối đầu mong đợi nhất tháng 11: Dương Mịch - Triệu Lệ Dĩnh 'chiến' nhau nhưng đây
Sau gần 3 tuần ra mắt, sức hút của "Đâu chỉ riêng em" chưa hề có dấu hiệu giảm nhiệt. Sau khi nhiều ca sĩ Việt thể hiện sự yêu thích ca khúc này bằng bản cover thì mới đây, Kyo York đã chuyển thể lời bài hát sang tiếng Anh và quay MV giống như bản gốc với ca từ, giai điệu ngọt ngào và đầy cảm xúc.
Đâu Chỉ Riêng Em (Remix), Phan Ngọc Luân Tải download 320 nhạc chờ Dau Chi Rieng Em (Remix),Phan Ngoc Luan Mẹ Luân đưa hai anh em lên Sài Gòn lập nghiệp với hy vọng đổi đời. Không may, Luân mắc phải căn bệnh vi mô tế bào hiểm nghèo. May mắn, anh được chữa khỏi bệnh.
C6B9. Bản hit cách đây 15 năm của Ưng Hoàng Phúc - "Người ta nói" đã được Kyo York chuyển thể tiếng Anh. Sau 15 năm, bản hit đình đám một thời của Ưng Hoàng Phúc - Người ta nói lại vang lên vừa quen thuộc vừa mới lạ khiến người nghe không khỏi bồi hồi. Ca khúc được làm mới và thể hiện bởi ca sĩ Kyo York với bản song ngữ Anh - Việt. “Người ta cứ nói đừng quá yêu, người ta cứ nói đừng quá tin. Tình yêu dẫu có cũng chỉ là giấc mơ trong mỗi cuộc đời”, những ca từ từng vang lên khắp các con đường, ngõ phố, chạm tới bao trái tim hoang mang trong tình yêu. "Người ta nói" - Kyo York Những cô bé, cậu bé 8x thuở ấy có lẽ không ngờ rằng 15 năm sau, ca khúc hit một thời lại được một nam ca sĩ ngoại quốc cover và dịch ra bản tiếng Anh đầy ý nghĩa “They always say don’t love too deep. They always say don’t beleive. Love isn’t real, it’s a fantasy a lie”. Với bản hit cách đây 15 năm, người nghe đồng cảm với nỗi đau khổ, giận hờn của một chàng trai trẻ ôm mối tình vô vọng. Bản cover của Kyo miêu tả nỗi đau ấy dường như đã giảm đi sự dữ dội, nhưng lại tăng thêm chiều sâu của những trải nghiệm từ một người đã đi qua nhiều năm tháng. Kyo York đang trở thành hiện tượng âm nhạc trong thời gian gần đây khi liên tục ra mắt những bản cover đình đám. Đầu tháng 8 vừa qua, Kyo phát hành MV cover ca khúc hit của Mỹ Tâm mang tên Đâu chỉ riêng em. Bản cover này nhanh chóng thu hút sự quan tâm của khán giả và trở thành điểm sáng của truyền thông. Hiện MV này đã đạt hơn 1 triệu lượt xem. "Đâu chỉ riêng em" song ngữ MV mới nhất của Kyo, Người ta nói được hòa âm theo phong cách chill-out cũng đạt gần 100 ngàn lượt xem chỉ sau 2 ngày ra mắt. Đây hứa hẹn sẽ là ca khúc “gây bão” tiếp theo. Rất nhiều khán giả đã gọi Kyo là “bậc thầy dịch các bài hát tiếng Việt”, là “người làm mới các ca khúc cũ”. Sự thành công của Kyo York với những bản cover gần đây đã cho thấy sức mạnh của sự kết nối cảm xúc trong âm nhạc. Đã qua cái thời khán giả còn tò mò với những ca sĩ nước ngoài hát ca khúc Việt. Giờ đây, họ tìm đến Kyo là bởi sự sáng tạo và những cảm xúc mới mẻ mà anh thể hiện trong từng tác phẩm. Đặc biệt hơn khi có những giai điệu tưởng như chỉ dành cho tiếng Việt lại vang lên thật da diết và đẹp đẽ ở ngôn ngữ thứ hai. Xuất thân là một kỹ sư IT sống tại Mỹ, Kyo York đến Việt Nam vào cuối năm 2009 trong một dự án dạy tiếng Anh ở Hậu Giang. Sự thú vị của nếp sống cũng như sức hút từ âm nhạc Việt đã khiến anh quyết định ở lại mảnh đất hình chữ S và theo đuổi đam ca hát. Kyo York đã tự học hỏi và thể hiện thành công nhiều ca khúc của các nhạc sĩ như Trịnh Công Sơn, Ngô Thụy Miên, Phú Quang, Trần Tiến,... Sau này, âm nhạc của Kyo trở nên nhiều màu sắc hơn với các MV nổi tiếng như Khi cha già đi, Hello Việt Nam, Sài Gòn đẹp lắm. Sau những thành công trên, có thể nói việc dịch và thể hiện các ca khúc Việt Nam bằng hai ngôn ngữ là một bước đi đầy hứa hẹn của Kyo. Ở lĩnh vực này, anh vừa phát huy được thế mạnh về khả năng chuyển ngữ, đồng thời vẫn giữ được lợi thế về chất giọng trầm ấm và lối hát đầy cảm xúc. Khánh Hoàng Theo Vietnamnet
Verse 1 You always think that I don't know what you have done behind me. You always think that I'm stupid, don't know anything around you Stolen kisses, flirting texts every day I know that now you have someone elseChorus But I will always follow and keep silent as if I don't know anything I want to see where your role will go Stop thinking that I believe in you and stop saying love me Because I know those words aren't gave to only me Verse 2 You always say that you love only me, your heart is mine You always say that we will walk on the same road, but now I know it won't happen. Swallowing the bitterness, swallow my tears into my heart I hope that we will end this relationshipChorus But I will always follow and keep silent as if I don't know anything I want to see where your role will go Stop thinking that I believe in you and stop saying love me Because I know those words aren't gave to only me Bridge Although my heart always hope you to change You are drowning into love with someone else Now my love is bitterness, my love is not endlessChorus But I will always follow and keep silent as if I don't know anything I want to see where your role will go Stop thinking that I believe in you and stop saying love me Because I know those words aren't gave to only me Stop thinking that I believe in you and stop saying love me Because I know those words aren't gave to only me
Hợp âm ca khúc Đâu chỉ riêng em1. Anh cứ [F] nghĩ rằng em không biết những điều anh [Em] làm đằng sau lưng [Am] em Anh cứ [F] nghĩ rằng em ngu ngốc, không hề hay...
dau chi rieng em kyo